No se encontró una traducción exacta para مبالغ هائلة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Italiano Árabe مبالغ هائلة

Italiano
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Invece di schizzare in giro per il mondo ad ammazzare esseri umani ed essere pagata somme spropositate?
    إنها مضادة لحياة الترحال حول العالم وقتل الناس وقبض مبالغ هائلة من النقود مقابل ذلك؟
  • Quando infierisci su un animale morto, non puntare subito agli occhi.
    أرأيت؟ لا يجب انفاق مبالغ هائلة .للحصول على مراسم زفاف فاخرة ".إلى زوجتي الرائعة"
  • Lo abbiamo visto con la pioggia di contratti miliardari nati dalla guerra in Iraq.
    "وهو ما رأيناه في المبالغ الهائلة "مليارات الدولارات .وهي قيمة العقود التي أبرمت بعد حرب العراق
  • E la donna con la passione per le lozioni abbronzanti... sotto di 261.000 dollari.
    ،(كلّ هؤلاء الناس الذين نراهم مع (لو .قد خسروا مبالغ هائلة من المال
  • Non conosco direttamente il processo legislativo negli Stati Uniti, ma da outsider, sono sbalordito di fronteall’apparente forza del lobbismo, e alle cifre spese da aziende eassociazioni.
    لا أزعم أنني مطلع بشكل مباشر على العملية التشريعية فيالولايات المتحدة. ولكن باعتباري مراقباً من الخارج فأنا مندهش منالكثافة الواضحة لممارسات جماعات الضغط، والمبالغ الهائلة من الأموالالتي تنفقها الشركات وشركائها.
  • NEW YORK – Per l’economia Americana –e per molte altreeconomie avanzate- l’ ammontare di denaro pagato ai banchieri negliultimi cinque anni è come “un elefante in salotto” che si finge dinon vedere.
    نيويورك ـ إن المشكلة الخطيرة التي يتجاهلها الجميع، والتيتهدد الاقتصاد الأميركي ـ والعديد من الاقتصادات المتقدمة الأخرى ـتتلخص في تلك المبالغ الهائلة التي حصل عليها المصرفيون على مدىالأعوام الخمسة الماضية.
  • Draghi è ben consapevole delle somme enormi che sono stateperse durante gli anni settanta e gli anni ottanta, dopo il crollodel sistema di Bretton Woods, nel corso degli interventi inutili ecostosi per la stabilizzazione dei tassi di cambio, e non vuolemettere a repentaglio l'obiettivo della BCE di mantenere lastabilità dei prezzi.
    والواقع أن دراجي يدرك تماماً حجم المبالغ الهائلة التي فقدتأثناء سبعينيات وثمانينيات القرن العشرين، بعد انهيار نظام بريتونوودز، في تدخلات عقيمة ومكلفة في محاولة تثبيت استقرار أسعار الصرف،وهو لا يريد تعريض هدف البنك المركزي الأوروبي المتمثل في الحفاظ علىاستقرار الأسعار للخطر.
  • Sono stato, tuttavia, molto colpito dal livello di panicoche ha causato ciò che a mio avviso sono state delle perditerelativamente limitate (rispetto all’entità dell’economia globale)con i mutui subprime, dalla debolezza dei controlli sul rischio daparte delle principali banche, dall’estrema riduzione delladomanda, dall’inefficienza del mercato nel ripristinarel’equilibrio dell’offerta e della domanda nel mercato del lavoro edalla capacità dei principali governi di prendere in prestito persostenere la domanda senza l’implicazione di un rapido aumento deitassi di interesse.
    إلا أنني صُدِمت إزاء ضخامة حالة الذعر التي تسبب فيها مايبدو لي خسائر ضئيلة نسبيا (مقارنة بحجم الاقتصاد العالمي) في سوقالرهن العقاري الثانوي؛ وضعف الضوابط التي تحكم المجازفة في البنوكالرئيسية التي أفرطت في الاستدانة؛ ومدى عمق تراجع الطلب؛ ومدى افتقارقوى استعادة التوازن إلى السوق للكفاءة والفعالية عندما تطلب الأمرإعادة التوازن إلى العرض والطلب في سوق العمل؛ والمبالغ الهائلة التيتمكنت حكومات الدول الرئيسية من اقتراضها في محاولة لدعم الطلب من دونالتسبب في أي ارتفاع غير عادي في أسعار الفائدة.
  • Può suonare come una stravagante affermazione della New Age, ... totalmente non scientifica, ... ma in realtà lo afferma la fisica quantistica.
    إنه يبدو كزعم هائل مبالغ فيه من عالِم مستجد بدون أي فهم لقوانين الفيزياء و لكن حقيقة فيزياء الطاقة .تؤكد لنا ذلك